島根は松江の名酒「李白」を訪ねて@李白酒造 / Visiting the famous “Rihaku” in Matsue of Shimane

日本酒好きのためのアプリ”SakeLover“の蔵元を担当している倉貫です。

Hello there! This is Kuranuki, who’s in charge of the sake brewery owner for our “SakeLover” app!

今回は島根県松江市に出張で来たので、せっかくならば、と仕事の合間を抜け出して「李白」を作っている李白酒造さんを訪れてきました。以前にも松江に訪れたときにお土産で買って帰った李白の美味しさに見事にはまってしまい、今回は蔵元まで訪ねるに至りました。

Since I was on a business trip to Shimane Prefecture’s Matsue city, I took the chance to sneak out between work intervals to visit the Rihaku brewery, makers of the “Rihaku.” On my previous visit to Matsue, I bought some Rihaku back as souvenirs, and have been so addicted to that wonderful taste ever since that it led to my visit to the brewery this time.

 
松江駅前からタクシーに乗って5分ほどで到着します。李白酒造を訪ねることを伝えると、運転手さんから「日本酒好きなんですね〜」と、そうなんです、好きなんですよ。

The brewery was a five minutes cab ride from Matsue train station.  When I told the cab driver I was visiting Rihaku brewery, he made a comment that I must really like Japanese sake! And my reply? “Yes, I do!”

 

到着すると大きな額に入った立派な「李白一盃」の文字が出迎えてくれます。そしてずらりと並ぶ美味しそうなお酒たち。

残念ながら蔵見学はできませんでしたが、試飲をさせて頂きました。

Unfortunately, I wasn’t able to tour the brewery itself, but I was allowed to sample the sake!

 

最初に頂いたのは、スパークリングの李白。甘さはなく、すっきりした味です。酒造のお姉さんによると、夏場はサイダー代わりに呑んでしまうそうです。色がほのかにピンク色なのは、黒米をつかっているからだそうです。

My first drink was a sparkling Rihaku. It has no sweetness and tasted refreshing. According to the lady at the brewery, people seem to be taking it as a cider substitute during summertime. Apparently, it has a subtle pink color because it was brewed from black rice.

そして、やはり純米大吟醸の李白を頂きます。うん、やっぱり美味しい。おつまみが欲しくなります。

Of course, it goes without saying that I tasted the Junmai Daiginjo Rihaku. And it goes without saying that it was wonderful. I wished I had a side dish to go along!

時期が秋ということで、新酒はまだないので、ひやおろしを頂きました。これも良い。

As it was autumn, the new sake hadn’t been brewed yet, so I took some hiyaoroshi* instead. It was good, too. (*Hiyaoroshi: Sake pasteurized once just after brewing but released in the fall without the usual second pasteurization.)

 

お酒だけでなく、まわりを見渡すと日本酒好き(SakeLover)的には興味深いものがたくさん飾られています。昔の蔵人さんたちの写真や、精米後の米など。35%まで精米すると、本当に丸い米粒になってしまうんですね。贅沢です。ですが、だからこそ美味い酒ができるんです。

A quick look at the surroundings is all you need to see that sake isn’t the only thing that will catch a Sake Lover’s eye here. Interesting artifacts like photos of the brewers of old and polished rice adorn the walls. When a grain of rice is polished to 35%, it becomes really round! Utterly luxurious! And that’s also why the sake is so delicious.

色々と試飲をしながら、日本酒好きのためのアプリ、我らが「SakeLover」を酒造の方に説明させて頂いて、好感触を得ることができました。そして、5代目の若社長にも興味をもってもらえて、なんと名刺交換させて頂きました。いや〜、我ながら良い仕事しました。

As I sampled a few things here and there, I explained our “SakeLover” app to the people from the brewery, garnering some positive feedback as I did. The brewery’s young president (the fifth successor) expressed interest as well, and we even exchanged name cards! Job well done, if I do say so myself.

「全種類試飲していってください」という若社長のお言葉に甘えて、すべてのお酒を頂いてしまいました。

“Please go ahead and sample everything,” the young president offered, and I took him up on his gracious invitation.

どれも美味しかったなぁ。変わり種は、花の麹から作られたお酒です。島根県の県花である牡丹をつかった花麹のお酒、呑んだ後にほのかに花の香りが口の中に残ります。

Everything tasted so good… The sake that was brewed from malted peony (the Prefecture Flower of Shimane) was the anomaly amongst the lot, leaving a faint flowery fragrance in your mouth after a sip…

そして、なんと「本みりん」も頂きました。

And, believe it or not, I even got to taste the “Honmirin.”

みりんを呑んだのは初めてですが、なんとも香り深く、そして味わい深いものでした。上品な甘みが口の中に広がります。豆乳と混ぜてカルアミルク風にしちゃうのもオツらしいです。甘口でクイクイいけるけれど、度数は割としっかりしています。

It was my first time drinking mirin**, with its strong fragrance and taste, allowing that exquisite sweetness to spread in my mouth. Making it like kahlua milk mixed with soymilk was a tasty decision too. Though sweet and gentle, its alcohol content is surprisingly substantial.
(**Mirin: Sweet cooking sake.)

李白は海外でも”Wandering poet”というキャッチフレーズを付けることで沢山のファンがいるそうです。なんだか洒落てますね。

Rihaku has a strong fanbase worldwide, to the extent that some have given it a swank-sounding “Wandering Poet” subtitle!

李白酒造さんを訪ねて、そこの人たちとお話したことで、より一層、李白が好きになりました。もちろんお土産用に買って帰りましたよ。

また来たいです。

Visiting Rihaku brewery and speaking to the people there have made me even more fond of Rihaku than before. It goes without saying that I bought some back as souvenirs!

I hope I can visit again!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です